Обложка отсутствует
6 0
Скачать PDF

Явление межъязыковой псевдоэквивалентности в русском и французском языках: теоретические и прикладные аспекты

Языкознание и литературоведение Аспирантура Бакалавриат Специалитет
Характеристики
219 страниц 2.1 MB
Издательство Уральский государственный педагогический университет
ISBN 978-5-7186-1060-4
Тип издания Монография
Гриф Рекомендовано Ученым советом федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего образования «Уральский государственный педагогический университет» в качестве научного издания (Решение № 80 от 19.07.2018)

Описание

Монография предлагает теоретическое обоснование и практическое описание явления межъязыковой псевдоэквивалентности. Понятие псевдоэквивалентности фактически противопоставляется понятию эквивалентности, которое выступает ключевым в оценке качества перевода, наряду с адекватностью; разрабатывается классификация псевдвоэквивалентов, что позволяет охватить весь объем данного явления на основе разнородных признаков; предлагается лингвопереводческий анализ псевдоэквивалентов, функционирующих в художественном тексте, в ходе которого вычленяется новый тип псевдоэквивалентов, и приводятся примеры переводческих решений; приводится проект словаря псевдоэквивалентов русского и французского языка, который может заинтересовать как преподавателей французского языка и переводоведения, так и практикующих переводчиков. Монография адресована будущим лингвистам-переводчикам, аспирантам, соискателям, специалистам в области теории и практики перевода, которые ищут правильные переводческие решения и интересные подходы.

Другие книги категории

Корейский язык: общественно-политический перевод. Продвинутый уровень

Корейский язык: общественно-политический перевод. Продвинутый уровень

Языкознание и литературоведение Адъюнктура Аспирантура Бакалавриат Магистратура Специалитет
192 стр. 2.4 MB
460 9
Итальянский язык (А1–А2): Ciao, Italia!

Итальянский язык (А1–А2): Ciao, Italia!

Языкознание и литературоведение Адъюнктура Аспирантура Бакалавриат Магистратура Ординатура Специалитет
220 стр. 1.8 MB
49 29
Коммерческий перевод

Коммерческий перевод

Языкознание и литературоведение Бакалавриат
135 стр. 14.5 MB
28 17